quotations

Såg nyss en thrillerkomedi. Ingen vanlig genre.

Hur som så var det en riktigt sur gammal gubbe med som hade så sköna one-liners. Det här var den bästa:

"Jag blir aldrig upprörd. Det skulle störa doseringen i min alkoholism."

En annan rolig sak hörde jag i förrgår när jag såg film med min far.

"Såg du? De översatte 'gay' till 'annorlunda'" kommenterade jag till översättningen av en gammal film.
"Ja, men det är korrekt. Att vara gay var att man var annorlunda. Sen kom homofilerna och la beslag på ordet".

Och så slutade den historielektionen.

Kommentarer
Postat av: Aida

OJ OJ OJ NU SKA JAG RÄTTA DIN PAPPA FÖR DIN PAPPA HAR SÅÅÅÅÅ FEEEEEL!Gay betyder inte annorlunda utan glad, mohahahahhaha I beat your father in "att ha rätt" hahahahhahaha

2009-03-06 @ 03:00:39
URL: http://aidat.blogg.se/
Postat av: Ledin

Nu när du säger det så har jag hört det.. börjar undra om jag minns fel, eller så hade han fel. Not likely though. Ska kolla upp det senare

2009-03-06 @ 11:15:16
URL: http://grubbelsmurf.blogg.se/
Postat av: Ledin

Ringde honom nu. Han sa att de översatte gay till "glad". Det var jag som minns fel.



Gay kan även betyda lycklig, hänryckt och uppsluppen tydligen.

2009-03-06 @ 11:56:10

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0